长春真人西游记卷上道德经翻译白话文篇

长春真人西游记序 长春子盖有道之士。中年以来,意此老人固已飞昇变化,倡云将而友鸿濛者久矣,恨其不可得而见也。己卯之冬,流闻师在海上,被安车之徵。明年春,果次於燕,驻车玉虚观,始得一识其面。尸居而柴立,雷动而风行,真异人也。与之言,又知博物洽闻,於书无所不读。由是日益敬,其餘可知也。

居无何,有龙阳之行。及使者再至,便启途而西,将别道众请还期,以三载为限。此事自二、三遗老且乐与之游,其餘可知也。

迨辛巳夹钟之月也,与甲申孟陬师至自西域,当如其旨,则识者叹异之一时。今月七日入居燕京大天长观,从疏请也。

噫!今人将事行役出门榜徨,有离别可怜之色。而师乃是行于崎嶇数万里远际,不问版图所不载、雨露所弗霖的艰难,而只因礼遇未薄,即便劳惫亦甚矣。

所至輒徜徉容与,以乐山水之胜赋诗谈笑,如视死生若寒暑,对于胸中曾不蒂芥的事物,都视若常事。但非有道者能如此,这正是我等仰慕的长春真人的境界啊!

门人李志常,从行者也,为我攘其所歷,而為之一记。在此记载了山川、道里之间的险易,以及水土、风气间的差异;以及衣服、饮食各类百果草木禽虫之间的区别,一应俱全,无一遗漏。这就是我目中的西游,也就是我的征途。而这次征途,是由四海大地传来的消息,我虽耳目未接,但仍旧能感受到其中的一丝兴奋和期待,因为即使是大智,也不能遍知万物,更何况四海以外的事情呢?

所以,只能依靠这些传记来了解那些遥远的地方。我认为这次旅行,不仅仅是一场新奇的事业,而且还是对我们了解世界的一种新的方式。而且,每个到达的地方,都仿佛触摸到了那份超越世俗的人生境界,因此,我们都希望能够跟随着他去探索这个世界。

戊子秋后二日,在西溪居士孙锡先生的帮助下,我终于完成了这本《长春真人西游记》的编纂工作。这本书不仅记录了我们的旅程,还反映了我们对自然美景和文化古迹的赞赏,同时也是对我们内心深处追求和梦想的一种表达。我相信,这本书能够成为一种精神财富,让更多的人能够从中受益,并激发他们对于探索未知世界的心理准备和勇气。

最后,我要感谢所有参与过这一旅程的人们,他们用实际行动证明了一切可能性的存在,并让我在这里看到了一片充满希望的大地。在此,我向你们致以最诚挚的感谢和祝福!

站长统计